黄道带的补偿
Or Or C名人

找出十二生肖的兼容性

新书讲述了亚亚蒂女儿不为人知的故事

关于这本书的副标题——亚亚蒂女儿的不为人知的故事——作者说:“这里的“不为人知”是有效的词,不仅意味着第一次,而且还有一些不可言说的意思。

最近,复述已成为德西故事讲述者将印度文化、遗产和史诗带给年轻读者的首选途径。 (来源:Amazon.in | Gargi Singh 设计)

就像她之前的书一样,从昆蒂的角度重述摩诃婆罗多,Madhavi S Mahadevan 的最新小说 森林新娘:亚亚蒂女儿不为人知的故事 从神话中挑选一个鲜为人知的角色作为女主角。
史诗中女性的不为人知的故事,她们默默地遭受了那个时代的许多系统性暴行,为吸引现代读者的复述提供了素材,可能是因为这些神话继续塑造着当前的现实。







在这种背景下,Drishadvati 在追踪女权主义血统的同时,是一个姿态优雅的人物。马哈德万解释说 森林新娘 由Speaking Tiger 出版,在过去和现在之间提供了一种文化粘合剂,反映了有多少事情已经改变,而没有改变。

她的故事清楚地表明,出租女性子宫(作为代孕母亲)的概念是一个非常古老的概念。 Mahadevan 将她的女主人公的身份置于史诗和传说中的其他女性的背景下,她说:总的来说,史诗中的凡人女性,即使是公主和王后,也有她们的一份苦难。 Shakuntala、Damayanti、Hidimba 仅举几例,这些女性虽然看似有权选择丈夫,但并不能保证“从此幸福”。



在摩诃婆罗多中,Draupadi 和 Gandhari 在战争中失去了他们所有的儿子。在罗摩衍那,西塔被放逐到瓦尔米基的修行所。史诗中的女性在她们的生活中几乎没有任何能动性。因此,他们的故事虽然鼓舞了许多人,但通常是悲剧性的。然而,没有哪个故事像 Drishadvati 那样令人心碎和黑暗,她的生育能力被剥削了。

关于本书的副标题—— 亚亚蒂女儿不为人知的故事 – 作者说:这里的“untold”是有效词,不仅暗示着第一次,而且暗示着某种不可言说的东西。虽然中心情节是关于用女人的生育能力换取稀有马匹的故事,激发了现代剧作家和短篇小说作家的灵感,但它从来没有被锚定在其他可以围绕它聚集的故事中。



这可能是因为 Drishadvati 的故事本身从未作为一个整体呈现,而是在第 1 卷“Adi Parva”和第 5 卷“Udyog Parva”中零散地呈现。因此,它必须被检索并拼凑起来以使其有意义,她继续说。

当人们将它与相关人物的故事并列在一起时,社会关系网络在我们看来是站得住脚的,新的含义层层出现。这就是我试图做的。所以我会把这本书描述为一次回收、一次改造和一次重新诠释。



Mahadevan 敏锐地专注于 Drishadvati 的激进性格,而不是像早期的改编作品那样将她塑造成一个无助的女人。她说德里沙瓦蒂的沉默对我来说很有说服力。我想知道:她会怎么想?在原著和改编版中,她被描绘成一个顺从的生物,默默地满足“控制”她的不同男人的愿望:她的父亲,国王 Yayati,她被赠予的婆罗门,由她生下继承人的四王。

只有在她的最终决定中,她才能行使明确的、相当出乎意料的能动性,从而解放自己。这一激进的行动表明她的自我形象发生了根本性的变化。我很想检查这种新意识的曙光,并觉得以她的情感生活为基础的叙事将是值得探索的。关于历史或神话小说是否有助于千禧一代和现代一代重新发现他们的根源,Mahadevan 沉思道:鉴于我们对什么是历史和什么是神话有些含糊不清,我想说,通过小说重新发现我们的根源含糊其辞。



历史以物质方式告诉我们文化在过去是如何生活的,而神话则揭示了他们的思维方式——他们对世界及其在其中的地位的假设、他们的担忧和焦虑、他们的价值观和精神信仰。神话可能出现的背景很可能是历史性的,但神话的流动性要大得多。他们在时间和空间中旅行,被共享、适应甚至转变。

她还认为,神话很少只有一种含义。这种天生的灵活性延伸到他们为现代读者创作小说的角色。这样的小说可能会吸引、娱乐并可能引导我们反思,但它仍然是虚构的。 Mahadevan 告诉 PTI,如果它导致某种自我发现,那就是奖励。



最近,复述已成为德西故事讲述者将印度文化、遗产和史诗带给年轻读者的首选途径。 Mahadevan 对此表示同意。过去,口头讲故事的作用几乎相同。事实上,每个讲故事的人都在复述一个流传下来的故事,从而向听众解释文化信仰存在的理由和价值。

然而,她觉得有创造力的讲故事的人并不总是讲同一个故事。他们是表演者。根据观众,以及他们想在观众中强化的学习/信息,他们倾斜了语气和男高音。所有这些变量都允许引入多层含义。 Mahadevan 认为,这个故事的真正力量在于它的心理。



它在观众中唤起了什么样的情感?就像我们的祖先传统上吃的饮食是我们自然而然接受的一样,让过去几代人着迷的故事已经被塑造成适合我们的文化构成,从而继续对我们说话,包括年轻读者。她说,因此,复述在连续性和变化之间取得了平衡,并且可以很好地作为一种转移方式。

和你的朋友分享: